A beautifully illustrated dictionary of words from around the world that describe experiences of happiness for which there are no equivalents in the English language. Have you ever had a feeling that you couldn't quite describe because there was no word in English that captured it? Our ability to fully experience moments of joy in our lives can be limited by the words at our disposal. In this magical book, psychologist Tim Lomas surveys words from around the world to help readers put their finger on feelings of happiness that before might have lingered for only a moment in their mind's eye before disappearing. The ideal gift for language lovers, or for anyone looking for a megadose of pure joy, Happiness--Found in Translation features such "untranslatable" words as: Bazodee: A Creole (Trinidad and Tobago) word to describe a dizzy and dazed happiness, a bewildered, discombobulated joy. Charmolypi: A Greek word for the sad, joy-making sorrow when happiness and sadness intermingle. Wú wéi: A Chinese term for natural, spontaneous, and effortless action, skilfully flowing with the currents of life. Happiness--Found in Translation gives readers access to the great happiness that the world's languages have to offer.
How Language Shapes Our Lives and Transforms the World
Author: Nataly Kelly
Category: Language Arts & Disciplines
Translation. It’s everywhere we look, but seldom seen—until now. Found in Translation reveals the surprising and complex ways that translation shapes the world. Covering everything from holy books to hurricane warnings and poetry to peace treaties, Nataly Kelly and Jost Zetzsche offer language lovers and pop culture fans alike an insider’s view of the ways in which translation spreads culture, fuels the global economy, prevents wars, and stops the outbreak of disease. Examples include how translation plays a key role at Google, Facebook, NASA, the United Nations, the Olympics, and more.
Jean Boase-Beier's Critical Introduction To Translation Studies demonstrates a keen understanding of theoretical and practical translation. It looks to instances where translation might not be straightforward, where stylistics play an important role. Examples are discussed from works of literature, advertisements, journalism and others, where effects on the reader are central to the text, and are reflected in the style. It begins by setting out some of the basic problems and issues that arise in the study of translation, such as: the difference between literary and non-literary translation; the role of language, content and style; the question of universals and specifics in language and the notion of context. The book then goes on to focus more closely on style and how it enables us to characterise literary texts and literary translation. The final part looks at the translation of poetry. Throughout, it is conscious of the relationship between theory and practice in translation. This book offers a new approach to translation, grounded in stylistics, and it will be an invaluable resource for undergraduates and postgraduates approaching translation studies.
Made up of three books that are the earliest extant works of St. Augustine, these works claim to give a reliable picture of the mind and way of life of one of the greatest figures of the West, precisely at the moment that was for him most critical and vital. Augustine's Confessions and his earliest philosophical writings, represented here, are his most accessible extant works. Although his pieces are against pagan Platonism they represent the thought world which he and many other educated persons, pagan and Christian, inhabited at the time.
Containing Political, Historical, Geographical, Scientifical, Statistical, Economical, and Biographical Documents, Essays and Facts : Together with Notices of the Arts and Manufactures, and a Record of the Events of the Times
While the world's major religions differ in their beliefs, they share common spiritual values. Although Christians and Muslims disagree about the divinity of Jesus, the New Testament and the Qur'an affirm a common set of spiritual virtues that are also found in Hinduism and Buddhism. For Christians, the fundamental spiritual virtues are most memorably stated in the Beatitudes that begin the Sermon on the Mount. Strangers on the Shore explores the virtues in the Beatitudes as they are expressed in the New Testament, the Muslim Qur'an, the Hindu Bhagavad Gita, and the writings and traditions of Buddhism.
Marcus Aurelius' Meditations is a private notebook of philosophical reflections with universal significance. Drawing on Stoic philosophy, Marcus confronts challenges that affect us all in our struggle to live meaningful lives. This edition includes a selection of Marcus' correspondence with his tutor Fronto which complements the Meditations.
This new translation of Aristotle's Politics is a model of accuracy and consistency and fits seamlessly with the translator's Nicomachean Ethics, allowing the two to be read together, as Aristotle intended. Sequentially numbered endnotes provide the information most needed at each juncture, while a detailed Index of Terms indicates places where focused discussion of key notions occurs. A general Introduction prepares the reader for the work that lies ahead, explaining what sort of work it is and what sort of evidence it relies on.
Containing the Old and New Testaments: the Text Carefully Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation. Including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes, Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings
Comprehensive anthology contains exquisite cross-section of Western medieval literature, from Boethius and Augustine to Dante, Abelard, Marco Polo, and Villon, in masterful translations. "No better anthology exists." — Commonweal.