Urdu: An Essential Grammar is a reference guide to the most important aspects of the language as it is used by native speakers today. The complexities of Urdu are set out in short, readable sections. Explanations contain minimal jargon and emphasis has been placed on the aspects of Urdu that pose a particular challenge for English-speaking students. Features include: * language examples throughout in both Urdu script and romanization * user-friendly layout * detailed contents list * comprehensive index. Urdu: An Essential Grammar presents a fresh and accessible description of the language and will prove invaluable to students at all levels.
Although a major language in itself, Urdu has borrowed words from three major languages of the world, namely Persian, Arabic and English, with various loan morphological and phonological features. There have been very few studies on this phenomenon, and many features are still unexplored. This study focuses on loanword morphology, and looks at the nature of loanwords borrowed from these three languages. The book begins by examining the morphological adaptation of loanwords. Secondly, parallels and differences are explored between the relatively recent adaptation of English loans and the older adaptation of words from Arabic and Persian. The descriptive content of the book – covering as it does not only English loanwords, but those from Arabic and Persian as well, in addition to examining native Urdu structures – is refreshingly broad. The study itself is primarily descriptive, carefully teasing apart the sometimes complex interactions between syntax, semantics and linguistic function relative to loanword adaptation. However, even beyond the question of loanword adaptation, there is much to recommend itself descriptively here, with regard to the morphological structures of Urdu, including endocentric, exocentric, copulative, postpositional and verbal compounds. In addition to such derivational processes, this study also considers various inflectional issues, such as gender, number and case morphology, the pluralisation of English nominal loans, and the adaptation of English verbs through the use of Urdu dummy verbs. The book offers a good foundation for a more in-depth examination of the data against current morphological theory. Taken as a whole, it not only presents a large quantity of interesting data in pursuing the immediate question of loanword adaptation in Urdu, but also provides a fruitful starting point for a wealth of further investigations into Urdu and into loanword adaptation more generally.
Lost and Added in Translation Between 20th Century Short Stories
Author: Christine Everaert
Category: Social Science
This book sheds light on the complex relationship between Hindi and Urdu. Through a detailed reading of a representative set of 20th century short stories in both languages, the author leads the reader towards a clear definition of the differences between Hindi and Urdu. The full translations of the stories have been extensively annotated to point out the details in which the Hindi and Urdu versions differ. An overview of early and contemporary Hindi/Urdu and Hindustani grammars and language teaching textbooks demonstrates the problems of correctly naming and identifying the two languages. This book now offers a detailed and systematic database of syntactic, morphological and semantic differences between the selected Hindi and Urdu stories. A useful tool for all scholars of modern Hindi/Urdu fiction, (socio-)linguistics, history or social sciences.
John Gilchrist and the Analysis of the Hindustani Language in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries
Author: Richard Steadman-Jones
Category: Foreign Language Study
A detailed study of Gilchrist’s grammatical praxis which presents a picture of the complex relationship between grammatical inquiry and the politics of colonial discourse in the early years of the Indian Empire. Develops a method of reading colonial grammars that acknowledges both the technical and the political dimensions of the text Explores the political consequences of the choices that grammarians made that could easily elicit reactions of fear, confusion, and even contempt in colonial observers Presents a picture of the complex relationship between grammatical inquiry and the politics of colonial discourse in the early years of the Indian Empire
South Asia is home to a large number of languages and dialects. Although linguists working on this region have made significant contributions to our understanding of language, society, and language in society on a global scale, there is as yet no recognized international forum for the exchange of ideas amongst linguists working on South Asia. The Annual Review of South Asian Languages and Linguistics is designed to be just that forum. It brings together empirical and theoretical research and serves as a testing ground for the articulation of new ideas and approaches which may be grounded in a study of South Asian languages but which have universal applicability. Each volume will have four major sections: I. Invited contributions consisting of state-of-the-art essays on research in South Asian languages. II. Refereed open submissions focusing on relevant issues and providing various viewpoints. III. Reports from around the world, book reviews and abstracts of doctoral theses.